The new law in New Jersey is the most historic development in Child Protection and helping survivors that has ever been signed into law
Reason Number 1: It gives survivors the chance to expose offenders—past and present—in the community.
Reason Number 2: It gives survivors a chance to have their voice heard and known in a way never-before acknowledged or allowed by law. It opens the courthouse doors and can bring child protection and transparency in the communities about where the risks are and who chose to protect those offenders.
Reason Number 3: It allows survivors a chance to exercise their power and do something to protect kids in the future in a way no law in New Jersey ever has.
It was time. It is time. It’s time for kids to be protected, the survivors to get help, to bring hope, and healing.
La nueva ley en New Jersey es la ley más histórica que ha sido firmada en el desarrollo de Protección Infantil, ayudándole a los sobrevivientes.
Razón número 1: Le da la oportunidad a que los sobrevivientes revelen a los delincuentes –del pasado y el presente- en la comunidad.
Razón número 2: Le da una oportunidad a que los sobrevivientes tengan voz y se les preste atención, de una manera como nunca se ha hecho o se ha permitido por ley. Esto abre las puertas de la corte y puede traer protección infantil y transparencia a las comunidades donde hay riesgos y se podrá saber quién escogió proteger a los delincuentes.
Razón número 3: Le permite a los sobrevivientes una oportunidad de ejercitar su poder y hacer algo para proteger a los niños del futuro en una manera que ninguna ley en New Jersey lo ha hecho.
Ya era tiempo. Ya es tiempo. Es tiempo que los niños sean protegidos, y que los sobrevivientes reciban ayuda para poder tener esperanza y sanación.